이 책은 가을(1873년 10월 16일)까지 출판되지 않았습니다.

하늘을걷는아이 | 2021.09.10 15:59 | 조회 287
이 책은 가을(1873년 10월 16일)까지 출판되지 않았습니다. 9월 8일 Ibsen은 Brandes에게 매일 그 모습을 기대하고 있다고 편지를 썼습니다. 그는 계속해서 "노르웨이에서 들은 Björnson,xiv그는 그 책에 대해 아무 것도 알지 못하지만 그것을 '무신론'이라고 선언했으며 나와 함께 그렇게 될 수밖에 없었다고 덧붙였습니다. 책이 무엇인지 아닌지는 결정하려고 하지 않을 것입니다.카고앤잡 | 화물 지입기사나는 단지 내가 인류 역사의 한 조각을 정력적으로 보았고, 내가 본 것을 재현하려고 노력했다는 것을 알고 있습니다.” 책이 나온 바로 그 날, 그는 드레스덴에서 Brandes에게 다시 이렇게 편지를 썼습니다.

황제와 갈릴리 의 두 번째 판1873년 12월에 등장. 다음 1월에 Ibsen은 Gosse에게 시를 포기한 것에 대해 약간의 유감을 표명하는 편지를 썼습니다. 나는 독자의 마음에 그가 읽은 것이 실제로 일어났다는 인상을 남기고 싶었다.카고앤잡 내가 의도적으로 도입한 많은 일상적이고 보잘 것 없는 등장인물들이 내가 리듬에 맞춰 말하게 했다면 흐릿해지고 뒤섞였을 것이다. 우리는 더 이상 셰익스피어 시대에 살고 있지 않습니다.... 스타일은 전체 프레젠테이션에 부여된 이상 정도와 일치해야 합니다. 화물-지입기사나의 연극은 고대의 비극이 아니다. 내 욕망은 인간을 묘사하는 것이었고 따라서 나는 그들이 신의 언어를 말하게 하지 않을 것입니다.킨더더웰트 . 내 의견으로는xv그 사람의 성격,화물지입 나는 '그의 피에 흐른다' 또는 '그는 자유롭다-필요에 따라'라고 말한다.”

같은 글자의 표현은 이 극에서 세워진 사상의 아치의 쐐기돌이라고 할 수 있는 사상을 조명한다. 입센은 “온 나라만이 위대한 지적 운동에 참여할 수 있습니다. 화물지입기사삶과 세계에 대한 우리의 개념에서 전선의 변화는 편협한 문제가 아닙니다. 그리고 우리 스칸디나비아인들은 다른 유럽 국가들에 비해 아직 본당 공의회 입장을 벗어나지 못했습니다. 그러나 어디에서도 '제3제국'을 예상하고 발전시키는 본당 평의회를 찾을 수 없습니다.” 같은 취지로 1887년 9월 24일 스톡홀름에서 행해진 연설의 한 구절이 있습니다. 나는 인간 이상의 영원성을 믿지 않는 한 하나입니다. 그러나 나는 또한 이상이 전파와 발전의 힘을 완전하고 자신있게 믿는 한 낙관론자입니다.황제와 갈릴리 , 나는 '제3제국'으로 지정했다. 화물 지입기사그러므로 앞으로 자라날 때를 위해 내 잔을 비우게 하소서.”

(내가 아는 한) 이 연극에 대한 Ibsen의 최신 언급은 아마도 모든 것 중에서 가장 중요할 것입니다. 그것은 뮌헨 년 2 월 26 일 1888 작성 덴마크 독일 학자 줄리어스 호프 어리에 편지에서 발생 : " 황제와 갈릴리는 내가 독일에서 쓴 첫 작품이 아니라 독일어 영적의 영향을 받아 내가 쓴 첫 번째 의심 할 여지없이 삶. 1868년 가을, 내가 이탈리아에서 드레스덴으로 왔을 때 나는 청년동맹의 계획을 가지고 이듬해 겨울에 그 희곡을 썼다. 4년 동안 로마에 머무는 동안 나는 단지 다양한xvi황제와 갈릴레이에 대한 역사적 연구 및 잡다한 메모 ; 나는 구체적인 계획을 세우지 않았으며, 서면으로 작성하지도 않았습니다. 그 당시 나의 인생관은 여전히 ​​내셔널-스칸디나비아적이어서 이질적인 것을 마스터할 수 없었다.지입기사 그런 다음 독일에서 나는 위대한 시간, 전쟁의 해, 그리고 그에 뒤따른 발전을 살았습니다. 이것은 많은 점에서 변화의 충동을 가져왔습니다. 세계사와 인간의 삶에 대한 나의 개념은 지금까지 국가적 개념이었다. 그것은 이제 인종적 개념으로 확대되었습니다. 그리고 나서 나는 황제와 갈릴리를 쓸 수 있었다 .”
twitter facebook me2day 요즘

전체보기

화면설정